服はその日の気分を左右し、幸せをもたらしてくれるもの

 

Posted on 29 Jun 2021 21:00 in ASKSiddhiのひとりごと by Yoko Deshmukh

服の力って本当にすごい。だからこそ、注意深く選びたい。



先日、所用でユニクロ店舗を訪れたら、インドチックなワンピースが割引されていたので、思わず注目してしまった。
以下の商品のようだ。

リネンブレンドスモッキングワンピース(半袖)
 


かわいいな、と思ったけど、買わないよ。
インド服にすっかり慣れたわたしからぬ¥見ると、刺繍がいかにも機械的で、心が躍らないんだよなぁ。
もしもユニクロ・インドにもあるとしたら、インド人消費者には、どう受け入れられるのかな。

あと日本のユニクロって、容赦なくバンバン値下げだの叩き売りだのするよね。
だからファストファッションと言うのだろうけど、この商品もデザイナーさん(他ブランドさん?)とのコラボのようなのに、早々に値下げされちゃって、デザイナーさんの心境としてはいかがなものなのだろうか。
時代を逆行しすぎてて、働いている人も関わっている人も疲弊しているのではないかな、と、勝手に心配しているのであった。

機能性下着類や部屋着を物色する以外、足が向かなくなった。
「かわいい服大国」インドではいっそのこと、下着などをはじめとして、スカートやシャツ、ワンピース、ストレッチパンツなど、ラインがきれいなものや耐久性の高い、信頼できる優れた品質の商品にフォーカスし、機能性重視の下着やオフィスウェア、フォーマルウェアに注力していってはどうだろうか、などと素人が余計な意見を言ってみる。

本日最も読まれている記事
購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 Posted on 16 Sep 2019
ムンバイーのダッバー・ワーラーたち、未曽有の危機を乗り越える不屈の精神 Posted on 14 Jun 2021
モンスーン入りしたプネー近郊の、美しい緑を愛でに行っただけなのに Posted on 22 Jun 2021
インド人の平均寿命と、女性の伸び率鈍化 Posted on 01 Oct 2019
日本人と顔立ちがよく似た「セブン・シスターズ」北東部の女性、人種差別に立ち上がる Posted on 18 Mar 2017


-----
なお、現状に何ら役立つ情報をご提供できていない「ASKSiddhi(アスクスィッディ)」なので、せめて「在ムンバイ日本国総領事館」より日々発信されている州内の状況や州政府による措置に関する最新情報を、今後はこちらにも転載させていただきたい。

=== 以下、同掲題メールの転載 ===
※6月25日付けのメール、件名「海外在留邦人等の一時帰国時の新型コロナ・ワクチン接種事業の開始」


●日本に一時帰国してワクチン接種を行うことを希望する方々を対象としてワクチン接種を本年8月1日から開始します。

1 日本に住民票を有しない海外在留邦人等の皆様の中で,日本に一時帰国してワクチン接種を行うことを希望する方々を対象としたワクチン接種事業を,本年8月1日から開始します。終了時期は2022年1月上旬を予定していますので,フライト等制約がある中で計画的にご準備ください。
 詳細については,外務省HP内の以下の特設ページに記載しておりますので,御関心のある方は以下のURLからご確認ください。
 URL:https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/vaccine.html 
 本件事業について質問がある方は,まずは上記特設ページ内にある「よくある質問」コーナーをご一読ください。

 2 なお,本件事業の対象者は以下の条件を全て満たす方ですのでご注意ください。
-在留先におけるワクチン接種に懸念等を有している日本人又は一部の再入国出国中の外国人(対象範囲は上記外務省HPの特設ページでご確認ください。)
-日本国内に住民票を有していない方
-接種を受ける日に12歳以上である方
※海外在住でも日本国内に住民票を有する方は自治体による接種の対象となるため,本事業の対象外となります。また,現時点では日本国内に住民票を有していない場合であっても,帰国時に転入届を提出し,住民票登録を行う場合は,登録先の自治体による接種事業の対象となるため,本事業の対象外となります。本事業は,日本国内に住民票を有しないため,自治体によるワクチン接種を受けることができない方を対象としています。住民票を有する方や転入届を提出した方については,各自治体からのワクチン接種に関する案内をご参照ください。

【問い合わせ先】
在ムンバイ日本国総領事館・領事班
電話(91-22)2351-7101
メール ryoji@by.mofa.go.jp
=== 転載終わり ==


☆本日の1曲☆

 






About the author

Yoko Deshmukh   (日本語 | English)         
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。

ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.



Share it with


User Comments

Leave a Comment..

Name * Email Id * Comment *