ナヴィー・ムンバイー新国際空港、いよいよ来月から着工か
Posted on 15 Jul 2021 21:00 in インドビジネス by Yoko Deshmukh
ムンバイーのチャットラパティ・シヴァージー国際空港が現在のような新ターミナルに改築された時、GVKはまさに栄華の頂点を享受しているように見えたのに。インドのビジネス界は移り変わりが激しいです。
これまで絵に描いた餅の話でしかないように思えたナヴィー・ムンバイー(Navi Mumbai)新空港建設計画が、いよいよ具体的に動き出しそうだ。
空港やスマートシティ計画を含む都市開発から、電子商取引まで幅広く手掛ける巨大複合企業(コングロマリット)のアダニ・グループ(Adani Group)が、新空港建設を担う(Mumbai International Airport Limited、MIAL)の買収を完了、来月にも着工すると14日、発表した。
「Business Standard」ウェブ版が伝えていた。
Adani takes over Mumbai airport, becomes India's largest airport operator
昨年8月、アダニ・グループはGVKグループからムンバイ空港を買収したことを発表、取引は14日に完了し、アダニがMIALの株式74%を所有する最大株主となった。
アダニはすでにその投資ポートフォリオに6空港を保有、ナヴィー・ムンバイー空港の追加により、同グループはインド国内の航空旅客の25%、航空貨物の33%を支配することになり、インド最大の空港インフラ企業となる。
アダニ・エアポート・ホールディングス(Adani Airport Holdings Limited)は、来月よりナヴィー・ムンバイー新国際空港の建設を開始すると同時に、財務手続きを今後90日以内に完了すると発表している。
新国際空港は2024年の完成を目指している。
元の最大株主だったGVKグループは、債務の返済が困難となり、空港事業から撤退、MIALの50.5%の株式をアダニに売却した。
アダニはまた、2月に2名の南アフリカ人投資家から23.5パーセントの株式を取得、その後すぐにカラン・アダニ(Karan Adani)氏とガウラヴ・グプタ(Gaurav Gupta)氏がグループ推薦によりMIAL取締役に加わった。
本日最も読まれている記事
1 購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 Posted on 16 Sep 2019
2 大阪マドラスカレーを賞味するの巻 Posted on 10 Jul 2021
3 ひとりサリー部、コツコツと Posted on 09 Jul 2021
4 世界最悪の交通渋滞は、あの都市:ほかワースト10にインド4都市 Posted on 30 Jan 2020
5 日本人と顔立ちがよく似た「セブン・シスターズ」北東部の女性、人種差別に立ち上がる Posted on 18 Mar 2017
-----
なお、現状に何ら役立つ情報をご提供できていない「ASKSiddhi(アスクスィッディ)」なので、せめて「在ムンバイ日本国総領事館」より日々発信されている州内の状況や州政府による措置に関する最新情報を、今後はこちらにも転載させていただきたい。
=== 以下、同掲題メールの転載 ===
※7月14日付けのメール、件名「海外在留邦人向けワクチン接種事業:予約受付の開始」
●日本に一時帰国してワクチン接種を行うことを希望する方々を対象としてワクチン接種の予約受付を7月19日から開始します。
1 7月19日正午(日本時間)から、在留先でのワクチン接種に懸念等を有する海外在留邦人等を対象とした新型コロナ・ワクチン接種事業のインターネット予約受付を開始します。本事業での接種を希望される方は、特設サイトを通じて事前の予約をお願いします。
2 特設サイトへのリンクは、予約受付の開始と同時に外務省海外安全HP(https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/vaccine.html)に掲載いたしますので、そちらを御確認ください。
【問い合わせ先】
在ムンバイ日本国総領事館・領事班
電話(91-22)2351-7101
メール ryoji@by.mofa.go.jp
=== 転載終わり ==
☆本日の1曲☆
About the author
|
|
Yoko Deshmukh
(日本語 | English)
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。
ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.
|
User Comments