ムンバイー発ドバイ行きエミレーツ航空、乗客たった1名の豪華フライト

 

Posted on 27 May 2021 21:00 in トラベル・インド by Yoko Deshmukh

みんなが旅行や移動を控えることを強いられるこの時に、あえて旅をすると、こんな幸運にあやかれてしまうのだから、人の煩悩を抑えるのは難しいのだよ、と、しみじみ思います。



なんともうらやましい体験をされた男性だ。
ムンバイー発アラブ首長国連邦ドバイ行きエミレーツ航空EK501便、定員360名のボーイング777-300が、「乗客たったひとり」で運航していたことを、「NDTV」電子版が伝えていた。

Mumbai To Dubai Flight Operates With Just One Passenger On Board

インドに凄まじい勢いで押し寄せている新型コロナウイルス感染症流行の第2波により、予約していた他の乗客が軒並みフライトをキャンセルしたために起きた現象で、「エコノミークラスの料金で飛行機をチャーターしちゃったみたい」とは男性談。

およそ3時間の空の旅を前に、男性がソーシャルメディアに投稿した動画では、ほぼ誰もいないチャットラパティ・シヴァージー(Chhatrapati Shivaji)空港を、保安官や航空会社スタッフにエスコートされて搭乗口まで案内され、パイロットや乗組員も含めた職員たちに拍手で迎えられている様子など、まるでファーストクラスの乗客のような待遇を受けており、うらやましい。

搭乗すると機長自らが機内を案内し、航路の説明をしてくれたようだ。
そして最後に2人は握手を交わし、互いに手指消毒液を使ってから、機長はコックピットへ、男性は「お好きな席へ」、それぞれ向かった。

本日最も読まれている記事
購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 Posted on 16 Sep 2019
インド人の平均寿命と、女性の伸び率鈍化 Posted on 01 Oct 2019
日本人と顔立ちがよく似た「セブン・シスターズ」北東部の女性、人種差別に立ち上がる Posted on 18 Mar 2017
日本で手に入るインスタントチャーイミックス飲み比べ Posted on 20 May 2021
第一次世界大戦で犠牲になった多くのインド人兵士たちの存在 Posted on 17 Mar 2018


-----
なお、現状に何ら役立つ情報をご提供できていない「ASKSiddhi(アスクスィッディ)」なので、せめて「在ムンバイ日本国総領事館」より日々発信されている州内の状況や州政府による措置に関する最新情報を、今後はこちらにも転載させていただきたい。

=== 以下、同掲題メールの転載 ===
※5月11日付けのメール、件名「新型コロナウィルスに関する注意喚起(マハーラーシュトラ州におけるロックダウン及び活動制限、E-Pass取得)(2021年5月11日)」


●タクシーやハイヤー等公共交通機関を利用して空港に行く場合は、旅券、Eチケット等があれば、現下の状況(ロックダウン中)であっても、通行許可証等なく移動することが可能です。
●私用車を利用して、空港へ向かう場合には事前にマハーラーシュトラ州警察オンラインポータルもしくは、最寄りの警察署にてE-Pass取得をしていただき、検問等において提示出来るよう準備を願います。

1 当館にて現下の状況(ロックダウン中)の移動制限に関して管轄警察に確認したところ、タクシーやハイヤー等公共交通機関を利用して空港へ赴く場合には、理由が証明できる書類等(旅券、Eチケット、その他業務上必要な理由を疎明する書類や社員証など)があれば、通行許可証等は必要ないとのことです。他方で、私用車を利用して空港へ向かう場合には、警察が発行するE-passを申請していただき、予め車両情報等を登録する必要があるとのことです。

2 今後、ムンバイ空港から運航される全日空便で帰国を予定されている方で、私用車の利用を検討されている方は、警察が発行するE-passを事前に取得していただき、検問の際には提示できるよう準備願います。
取得の方法については、マハーラーシュトラ州警察オンラインポータル(https://covid19.mhpolice.in/registration)から申請、もしくは、最寄りの警察署に関係書類を提出して取得することが可能です。

【問い合わせ先】
在ムンバイ日本国総領事館・領事班
電話(91-22)2351-7101
メール ryoji@by.mofa.go.jp
=== 転載終わり ==


☆本日の1曲☆

 






About the author

Yoko Deshmukh   (日本語 | English)         
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。

ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.



Share it with


User Comments