水不足が頻発するインドで、頭を洗えない時のための対策
Posted on 15 Mar 2017 23:00 in ASKSiddhiのひとりごと by Yoko Deshmukh
とりあえず徐々に夏に向かっている今、一度やってみたけど途中で面倒になってやめたベビーパウダー洗髪を実践してみようっと。
※写真はプネーのOxford Golf Club
一昨日は「仕事が詰まっていても気持ちに余裕」などエラそうに涼しげなことを綴ったような気がするが、実際はけっこう戦場のような週を過ごしている。
さて一昨年から昨年にかけ、プネーを含むマハーラーシュトラ州全域とその周辺は、雨季の記録的な少雨により深刻な大渇水に陥り、11カ月間にわたって2日に1回の計画給水が導入された。
プネでは22日から隔日給水に 2010年07月23日
順調すぎるプネの雨、それでも続く断水 Posted on 04 Aug 2016
朝1番の吉報!プネの給水制限が11ヶ月ぶりに解除へ Posted on 07 Aug 2016
インドの大部分は、雨季と乾季がはっきり分かれており、日本のように年中いつでも雨が降るような気候ではない。
このため雨季に十分な雨量がないとなると、貯水量が激減し、次の年までの水資源が危機的な状況になるのだ。
水不足や断水は、これまでのインド生活でたびたび体験してきたのだが、1年近くに渡り水の恵みを好きな時に享受できない暮らしを送ることは、いろいろな面で意識を変えるきっかけとなった。
それでも、わが家のように夫婦2人という小世帯であれば、屋内の貯水タンクを2倍に増設し、給水時に600リットルほど貯めておけるようにしたことで、少なくとも洗面やトイレ、食器の洗浄などに関しては、それほどの不便さを感じずに過ごせた。
大きく変わったのは洗髪の習慣だ。
わたしはそれまで、インドや世界のどこかで水不足との報道がされていようが、プネーで水不足の兆候があろうが、他人事のように生まれ育った習慣である毎日の洗髪を欠かさない、またはそのために何とかしようとする生活をしてきた。
しかし恥ずかしいことだが、これほどの大規模な給水制限を経験して初めて、わたしは洗髪には大量の水を必要とするということを骨身に染みて実感し、理解したのである。
以来、給水制限が解除され、水がいつでも蛇口から出るようになっても、また日本への一時帰国の時ですら、髪の毛を洗うのは2日に1回の頻度にしている。
プネーにいる時には、ほとんど自宅にこもるか近所のカフェを居城として仕事に打ち込むばかりなので、あまり気にならないのだが、福岡に帰省中は、周囲の清潔な日本人たちに紛れると、自分だけニオイがしていないかどうか何となく気になることがある。
とはいえ、福岡で外出するのはたいてい人と会う約束をしている夕方からのことが多いので、それを見越して前日に洗髪をしておき、その日は帰宅してから洗髪しない、などの調整をしている。
実際には、乾燥したインドのような気候で、わたしのように肉体労働に汗するようなことがないような人は、2~3日に1回の洗髪で十分のようだ。
そういえばプネーの元勤務先同僚に、漆黒の艶やかな長い髪を持った女性がいて、彼女は1週間に1度、金曜日しか洗髪しないと言っていた。
しかし彼女に近づいても、ほんのりココナッツオイルの匂いこそすれ、異臭は感じなかった。
洗髪頻度については、こんなおもしろい記事も見つけた。
髪は頻繁に洗わないで下さい
海外セレブは毎日髪を洗わない!?欧米に学ぶ手軽ドライシャンプーと炭酸美容にチャレンジ! - BE WATER
ただ2日に1回の洗髪頻度にして、もう1年以上が経つと思うのだが、やはり2日目の午後くらいになると、なんとなく頭皮がべたついたり、かゆみがあるような気がする。
それを解消する方法はないものかと、またしても仕事の合間にカタカタとネット検索してみると、「ベビーパウダーを擦り込むとよい」などの方法が見つかった。
また、インドでも以下のような水を使わないドライシャンプーが入手できるようで、コスメ好きのわたしとしては試してみたくてうずうずしている。
Top 10 Dry Shampoos Available In India - StyleCraze
シッダールタのアイー(母)も長年愛用していて、わたしもアコラ(Akola)に行くと時々借りるインド伝統の天然洗髪料、シカカイ(Shikakai)なんかもちょっと興味があるが、不器用なわたしがうまく使いこなせると思えないので保留とする。
Best Shikakai Shampoos Available In India - Our Top 10 - StyleCraze
About the author
|
|
Yoko Deshmukh
(日本語 | English)
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。
ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.
|
User Comments