成田空港近くで入国後2週間の自主隔離生活を開始

 

Posted on 13 Nov 2020 21:00 in トラベルASKSiddhi by Yoko Deshmukh

とは言え、プネー某社とのリモート日本語教室をはじめ、おかげさまで淡々と仕事をこなす日々となっています。



事前に「じゃらん」で予約すると、最初から「Go To」割引が適用された料金が表示され、想定よりも大変安い5万円ちょっとで14泊分の滞在先を予約することができた。

しかもホテルに到着してみると、さらに「Go To」関連という「地域クーポン券」をいただき、これは日々の食料調達先である近隣の(一部)コンビニでも使えることから、1日1,000円、合計1万4000円分の食費が支給されたようなもので、滞在費用は都合3万5,000円ほどに抑えられたことになって、本当に助かり、感謝している。

わたしが滞在先としているホテルでも、自主隔離での滞在者については室内の清掃が入らないが、毎朝9時過ぎにきれいなタオルとバスマット、バスローブの入ったキットを置いてくださる。
なお、滞在中のフロアはこの用途専用となっているようで、他の部屋の方々も隔離生活を送っていらっしゃることが分かる。

キットの中にはほかに新しいカミソリや歯ブラシ、お茶(ほうじ茶と煎茶のパウダー)、そしてビニール袋が大2枚と小1枚、入っている。
チェックインの時に、大の方には使用済みタオル類と、部屋で出たゴミをそれぞれ入れ、翌朝に口を縛って部屋の外に置いておくように説明があった。
ただし缶と瓶は別の袋に入れる必要があるので、それにはキットが入れてあった袋を利用してもいいと思う。
小1枚は、わたしは室内のゴミ箱にセットしている。

ホテル内にはコインランドリーもあるので、洗濯も不自由なく行えるが、使用後は使用した洗濯機(窓から〇番目、など)をフロントに知らせる必要がある。
ランドリーコーナーには自動販売機や電子レンジもある。

自宅の快適さには叶わないが、厳格な外出禁止令が何か月も続いたインドと異なり、自主隔離中でも散歩や簡単な買い物ぐらいはできる。
また、帰国者だからと露骨に嫌な態度を取られることはなく、きちんと人間扱いしてもらえているので、精神的にはまったくと言っていいほど負担はなく、楽しく過ごせている。

何より、このようなことでもなければ、いつも行き帰りに通り過ぎるだけの成田空港近くに、これほどのんびり滞在する機会もなかっただろう。
歩いてみるだけで、成田市はとても魅力的な街であることもよく分かる。

幸い、仕事もたくさん詰まっているため、残り10日あまりはあっという間に過ぎてしまうことだろうが、長い人生でなかなかできない貴重な体験をしている。
気づいたことなどをちょこちょこ更新していきたい。

本日最も読まれている記事
購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 16 Sep 2019
インド人の平均寿命と、女性の伸び率鈍化 01 Oct 2019
成田空港に到着、無事入国のご報告 10 Nov 2020
プネーからデリーへ、コロナ時代の空の旅 09 Nov 2020
4000年前の遺跡から発掘された「カレーの原型」:BBC記事より 25 Jun 2016

-----
なお、現状に何ら役立つ情報をご提供できていない「ASKSiddhi(アスクスィッディ)」なので、せめて「在ムンバイ日本国総領事館」より日々発信されている州内の状況や州政府による措置に関する最新情報を、今後はこちらにも転載させていただきたい。

=== 以下、同掲題メールの転載 ===
※11月6日付けのメール、件名「
全日空(ANA)による成田発ムンバイ着臨時便の運航

●全日空(ANA)では、インド航空当局の許可を取得することを前提に、インド政府が設定したエア・バブルに基づく便として、11月28日に成田発ムンバイ行の臨時便を運航することとなりました。なお、今回は成田発ムンバイ行のみ旅客便として運航するため、ムンバイ発成田行きの旅客便の運航はしないとのことです。
●ANAによれば、同便の予約受付・販売は既に開始しているとのことです。
●今回から、航空会社のウェブサイトでの予約受付・航空券購入が可能となっています。
●なお、日本外務省はインドについて「レベル3:渡航は止めてください(渡航中止勧告)」の感染症危険情報を発出しています。インドへの渡航を検討される場合は、インドにおける感染状況を踏まえ、渡航の必要性や時期について慎重に御検討ください。また、インド政府の外国人の入国に関するガイドラインに御留意願います。

在留邦人の皆様へ

 全日空(ANA)による成田発ムンバイ着臨時便が運航されることになりましたところ,お知らせします。なお、本件照会については、今までと同様に当館お問い合わせ先(在ムンバイ日本国総領事館、電話: (91-22)2351-7101,
email:ryoji@by.mofa.go.jp)までご連絡いただければ幸甚です。

1 全日空(ANA)では、インド航空当局の許可を取得することを前提に、インド政府が設定したエア・バブル(新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止策としてインド政府が実施している国際定期旅客航空便の飛来禁止措置の例外措置)に基づく便として、11月28日に成田発ムンバイ行の臨時便を運航することとなりました。なお、今回は成田発ムンバイ行のみ旅客便として運航するため、ムンバイ発成田行きの旅客便の運航はしないとのことです。

2 ANAによれば、同便の予約受付・販売は既に開始しているとのことです。
 なお、今回から、航空会社のウェブサイトでの予約受付・航空券購入が可能となっています。
 空席状況、航空券の予約・購入方法等については、ANAウェブサイトをご確認ください。詳しくは、ANAにお問い合わせください。
(ANAウェブサイト)
https://www.ana.co.jp/ja/jp/international/

(ANAお問い合わせ先)
ANAムンバイ支店予約担当:bomrsvn@ana.co.jp(営業時間<インド時間>:9:00-18:00)
※英語/日本語での受付となります。
※上記の臨時運航便以外についてのお問い合わせ先は以下の通りです。
電話:     (インド国内)000800-100-9274 ※24時間対応 ※通話無料
        (インド国外)+81-3-4332-6868 ※24時間対応 ※有料

3 新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、インド政府よりインド到着旅客に関する情報の提出が義務付けられています。ANAによれば、インドへの航空券を予約・購入された方は、出発の48時間前までに、必ずANAムンバイ支店予約担当に渡航に際し必要な情報の連絡が必要となるため、以下のANAからのお知らせを必ずご確認ください、とのことです。
(ANAからのお知らせ:各地域への入国条件変更/インドへ渡航のお客様へ)
https://www.ana.co.jp/ja/jp/topics/notice200501/#immigration

4 日本外務省はインドについて「レベル3:渡航は止めてください(渡航中止勧告)」の感染症危険情報を発出しています。インドへの渡航を検討されている邦人の皆様におかれては、インドにおける感染状況を踏まえ、渡航の必要性や時期について慎重に御検討ください。
(新型コロナウイルス感染症に関する皆様へのお願い:当館ホームページ)
https://www.in.emb-japan.go.jp/PDF/20200929_Coronavirus_j.pdf
また、以下のインド内務省入国管理局ホームページに、現在入国できる査証カテゴリーや査証取得手続き、事前の自己申告フォーム等の提出、入国後の自主隔離等、外国人の入国に関するインド政府のガイドラインが掲載されていますので御留意願います。
(インド内務省入国管理局ホームページ該当部分)
https://boi.gov.in/content/advisory-travel-and-visa-restrictions-related-covid-19-1

(各種情報が入手できるサイト)
インド政府広報局ホームページ
https://pib.gov.in/indexd.aspx
インド保健・家庭福祉省公式ツイッター
https://twitter.com/MoHFW_INDIA
インド入国管理局ホームページ
https://boi.gov.in/
在日インド大使館ホームページ
https://www.indembassy-tokyo.gov.in/jp/index_jp.html
外務省海外安全ホームページ
https://www.anzen.mofa.go.jp/
厚生労働省ホームページ:新型コロナウイルス感染症について
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html
首相官邸ホームページ:新型コロナウイルス感染症に備えて
http://www.kantei.go.jp/jp/headline/kansensho/coronavirus.html
=== 転載終わり ==


☆本日の1曲☆






About the author

Yoko Deshmukh   (日本語 | English)         
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。

ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.



Share it with


User Comments