Funny English Collection: From a Trip to HUIS TEN BOSCH

 

Posted on 20 Jun 2016 23:00 in トラベルASKSiddhi by Yoko Deshmukh

Thanks to the ever increase of inbound tourists to Japan, many signs and notices are ready with multilingual version.



However, as far as English signs concerned, many of them had needed a native check before printing and placing, if the owner of the place could not afford to hire a linguist! 

For me, it has become another entertaining moment of encountering such funny signs in Japan wherever I go. And this time, I realised Huis Ten Bosch (and Hotel Lorelei we have stayed) is the treasure house of them!
 


"Please wait here in a moment."
 


"To those wearing high-heels, wearing shoes
with bad footing patrons that do not they can climp stairs.
pleaes be aware that there are stairs inside which you will have to climb.
"
What what?? "Patron"?
What are we supposed to do to "climp stairs" and "climb" in a haunted house??
 


"Horror Toilet," an example of just converting Katakana expression into alphabet.
 


"Please note it!!
Please close and use the door when you use the bathroom.
The fire alarm will operate by the steam of the shower.
"
Another direct word-to-word conversion from Japanese.
 


"CAUTION!
Please shut the door when you take a bath. 
Because hot air of the bath room makes a fire alarm ring.
"
Afraid of taking the shower if "hot air" is expected.

Perhaps for some more time, my job will be secured ;)






About the author

Yoko Deshmukh   (日本語 | English)         
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。

ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.



Share it with


User Comments