ケンブリッジ大のインド人学生、サンスクリット史上最大の難題に画期的な解
Posted on 18 Dec 2022 21:00 in インド科学技術 by Yoko Deshmukh
お恥ずかしながら、パニーニ、それパンのこと?という疑問から入った話題でした。
紀元前5世紀以来、サンスクリット学者を悩ませてきた文法問題が、ケンブリッジ大学の博士課程に在籍するインド人学生によってついに解決された。
言語学の父として知られるパニーニ(Panini)が教えた規則を解読し、2,500年前のサンスクリット語の難題を解いたのだ。
Indian PhD student at Cambridge University solves 2,500-year-old Sanskrit puzzle
27歳のリシ・ラージポパット(Rishi Rajpopat)さんが15日に発表した、「In Panini, We Trust: Discovering the Algorithm for Rule Conflict Resolution in the Astadhyayi(アスタディヤーイにおける規則衝突解決のアルゴリズムの発見)」と題する論文で明らかになった。
同大学によると、第一線で活躍するサンスクリット語の研究者らは口々に、ラージポパットさんの発見を「革命的」と評している。
これはパニーニの文法を、史上初めてコンピューターに教えることができるようになったことを意味するという。
ラージボパットさんは次のように語っている。
「9か月もこの問題に取り組んできて何の手がかりも見つからず、もうやめようかと思ったほどです。そこで、休暇に入った1か月間は本を閉じて、泳いだり、サイクリングしたり、料理をしたり、祈ったり、瞑想したりして、夏を満喫したんです。そして休み明けに嫌々ながら研究に戻ってから数分後には、ページをめくるたびに、今まで気づかなかったパターンが次々に浮かび上がってきて、すべてが理解できるようになったのです。まだやることはたくさんあるけど、パズルの一番大きな部分を見つけたことに変わりありません。」
「パニーニは並外れた頭脳の持ち主で、人類史上類を見ない機械を創造しました。その時、自らの規則に新たなアイデアを加えることを期待していなかったため、パニーニの文法は、いじればいじるほどわからなくなってしまったのです。」
解読した2,500年前のアルゴリズムは、パニーニのいわゆる「言語機械(language machine)」を初めて正確に利用することを可能にした。
具体的にはラージポパットさんの発見により、サンスクリット語のあらゆる単語を「導出」し、文法的に正しい何百万もの単語を構築することができるようになったのだ。
この言語機械は、歴史上最も偉大な知的業績のひとつと広く考えられている。
紀元前500年ごろに書かれたとされるパニーニの名著「アスタディヤイ(Astadhyayi)」に詳述されている4,000もの規則は、機械のように動くように意図されている。
単語の基音と接尾語を入力すると、適切なステップを経て文法的に正しい単語や文章に変換してくれることになっていた。
しかし、これまでは大きな壁があり、実用化されることは決してなかった。
パニーニの規則は、同じステップで2つ以上同時に適用されることが多く、研究者はどちらを選ぶか悩むことになるのだ。
マントラ(真言)やグル(導師)など、膨大なサンスクリット単語に影響を及ぼす、いわゆる「規則の衝突」を解決するには、別のアルゴリズムが必要なのである。
ラージポパットさんの研究では、パニーニのいわゆる言語機械も自己完結であることがわかっていた。
ラージポパットさんは、「自然言語処理を研究しているコンピュータ・サイエンティストたちは、50年以上前に規則ベースのアプローチに見切りをつけています。ですから、話し手の意図とパニーニの規則ベースの文法を組み合わせて人間の言葉を作り出す方法をコンピュータに教えることは、機械と人間との対話の歴史においても、インドの知的歴史においても、大きなマイルストーンになるでしょう」と語っている。
サンスクリット語は、南アジアの古代インド・ヨーロッパ語族の古典言語であり、世界中の多くの言語や文化に影響を与えてきたが、現在ではインドで2万5,000人ほどが使用していると推定されている。
本日最も読まれている記事
1 購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 Posted on 16 Sep 2019
2 プネーで、電気スクーター用充電ステーションもろとも焼失 Posted on 14 Dec 2022
3 ニューヨーク在住インド人カップルの絢爛な結婚式 Posted on 08 Dec 2022
4 プネーのクリニックのカウンセリングを日本から受診 Posted on 10 Dec 2022
5 プネー警察、自信過剰な違反者にも丁寧な対応 #Twitter Posted on 11 Dec 2022
本日の練習
About the author
|
|
Yoko Deshmukh
(日本語 | English)
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。
ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.
|
User Comments